Sonne
太陽
收錄於2003的「MUTTER」母親




Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, aus
壹、貳、叁、肆、伍、陸、柒、捌、玖、走吧

Alle warten auf das Licht
fürchtet euch fürchtet euch nicht
die Sonne scheint mir aus den Augen
sie wird heut Nacht nicht untergehen
und die Welt zählt laut bis zehn
恐懼著 別怕
太陽將刺盲我的雙眼
即使夜晚也不會日落
而整個世界都在倒數

(Eins)
Hier kommt die Sonne
(Zwei)
Hier kommt die Sonne
(Drei)
Sie ist der hellste Stern von allen
(Vier)
Hier kommt die Sonne
(壹)
太陽出來了
(貳)
太陽出來了
(叁)
對我們而言它是最閃亮的星星
(肆)
太陽出來了

Die Sonne scheint mir aus den Händen
kann verbrennen, kann euch blenden
wenn sie aus den Fäusten bricht
legt sich heiß auf das Gesicht
sie wird heut Nacht nicht untergehen
und die Welt zählt laut bis zehn
太陽支配了我
這會燒掉、弄瞎你們
當那拳突然揮過來時
每張臉都急切想要一親芳澤
夜晚也不會止息
而整個世界都在大聲倒數

(Eins)
Hier kommt die Sonne
(Zwei)
Hier kommt die Sonne
(Drei)
Sie ist der hellste Stern von allen
(Vier)
Hier kommt die Sonne
(Fünf)
Hier kommt die Sonne
(Sechs)
Hier kommt die Sonne
(Sieben)
Sie ist der hellste Stern von allen
(Acht, neun)
Hier kommt die Sonne
(壹)
太陽出來了
(貳)
太陽出來了
(叁)
我們最閃亮的星星啊
(肆)
太陽出來了
(伍)
太陽出來了
(陸)
太陽出來了
(柒)
我們最閃亮的星星啊
(捌 玖)
太陽出來了

Die Sonne scheint mir aus den Händen
kann verbrennen, kann dich blenden
wenn sie aus den Fäusten bricht
legt sich heiß auf dein Gesicht
legt sich schmerzend auf die Brust
das Gleichgewicht wird zum Verlust
lässt dich hart zu Boden gehen
und die Welt zählt laut bis zehn
太陽支配了我們
將會燒掉、弄瞎你
當拳頭突然招呼過來
你的臉顯得如此熱情
你的臀也是如此激烈
公平不再
讓你難以推翻
而整個世界都在大聲倒數

(Eins)
Hier kommt die Sonne
(Zwei)
Hier kommt die Sonne
(Drei)
Sie ist der hellste Stern von allen
(Vier)
Und wird nie vom Himmel fallen
(Fünf)
Hier kommt die Sonne
(Sechs)
Hier kommt die Sonne
(Sieben)
Sie ist der hellste Stern von allen
(Acht , neun)
Hier kommt die Sonne
(壹)
太陽出來了
(貳)
太陽出來了
(叁)
這是我們最閃亮的星星
(肆)
它永不會殞落
(伍)
太陽出來了
(陸)
太陽出來了
(柒)
這是我們最閃亮的星星
(捌 玖)
太陽出來了



SONNE 幕後花絮




導演:Joern Heitmann (J.H.)
主唱:提爾(T)
吉他手:瑞查(R)、保羅蘭德斯(P)
貝斯:奧利(O)
鍵盤:弗蘭克(F)
鼓手:史奈許(S)



P:有次在他家用電腦時,貝斯手奧利,一起編白雪公主的影片時,他在影片開始時很快就打開音樂,那配樂聽起來一點也不搭,然後我們都很喜歡。

問:在大量的巡迴、尤其是美國巡迴演出,有沒有對這張新專輯產生任何影響?

T:沒有。(直接)
F:我希望沒有。
R:不,沒有半點影響。(直接)

S:你可以說這是我們最不一樣的專輯(MUTTER),人家常說第三張專輯通常會最特別,我們寫了全新的歌,樂團最初的東西已經完全改變了,我們已經忙了快兩年在忙這個。我們也到很多地方去旅行來找靈感,像是到波羅的海的Heiligendamm,以及南法的Miraval。

F:製作新專輯真的很有趣,我們真的有時間去做喜歡的事了,沒人告訴我們該怎樣做,我們可以自己想出辦法來玩,我們來到Heiligendamm這間好玩的小屋,威瑪之家(德國),這裡的海將岸邊沖刷得相當美麗。

O:這裡的氛圍真的非常美好,所有的氣氛,或者有人現在大概猜到這張專輯會是怎樣,有兩首抒情的歌,或者將這表現出了點。

F:最後我們發現我們沒有任何一首壞壞的歌,每件事都太美好了,因此每件事都錯了,因為人們會期待我們帶點黑暗面,我們必須回到柏林,這真的還蠻慘的,待在地下室後我們才有了邪惡的歌。

(團員化妝)

化妝師:你能坐這嗎?
R:好

R:第一張專輯,當然從某種角度來看…是個開始,聚在一起,第一次我們和彼此相遇,第一股我們擁有的精力,是非常難控制和不可置信的…充滿幹勁。當我們第一次聚在一起時,這是我們擁有的能量。
第二張專輯則是比較流行點,多點想法,比較獨創和比較深思熟慮的。
第三張專輯則是混合了兩者以外的東西。

O:以結構來說的話,這也相當融合了電子樂的成分,很棒的結尾中也用到了,這也是現在所聽到的版本由來。

S:我不是一個會接受別人說:好,現在我們紅了的人,三或幾年前可能發生過,而現在我們總是很快地就開始做其他張專輯,並且巡迴演出來竄紅,你能在音樂市場裡看到這些,但我們明白你不一定得做這個,你也可以放鬆,並且對現實變得更有自信。現在我們做得更好,人們不會忘記的。

F:此刻我們基本上是想試著更前衛點的思考,而且想做出兩年內我們都會一直喜歡的歌。

J.H.:請用十六張的鏡頭拍。這意味著你事實上也得注意肢體的動作,配合節奏,正常地,要工作的自然。但每件事都可能會非常慢,所以很可能會影響。


J.H.:我要每件事都很完美,對我來說有很多細節要注意,永遠都是,當我看到一支電影有很棒的擺設和服裝;我們正在為一支MV小題大作,不過一旦有人真的想到大排場時,好萊塢電影,然後我看到…大的戰爭場面,超過三千人,他們都穿著服裝。你無法看到其中一個特別的傢伙戴著右手套,而他是否合適那雙鞋…但你能確定的是,他們全都有著完美的武器、完美的服裝和完美的化妝。即使你沒看見戰鬥中的混亂,你可以看見他們其中一個人打扮得並不完美。
全體的外表看起來要比任何事情都還和諧。這始於我們開始計畫這個主題時。
擴展至今,當我們作修改作業時,當我們在錄影帶上貼標籤時,只有在你給它一百分時才會。如果你照這方法作,在兩年後當你看見這支MV時依然還是會感到高興。

P:拍MV的問題就是我們必須縮小~因為白雪公主有一點九公尺,而我們被設定成小矮人…
T:保羅必須得被放大點。
P:所以當我有七十公分高時,就跟小矮人一樣高了。
(譯者:提爾你好壞雖然這是事實XD)

(保羅跟瑞查一起點點點點頭看MVXD)

F:「母親」無庸置疑最適合當作這張專輯的標題。其實我們本來想命名為「Herzeleid心痛」,因為所有的歌都在心痛的情況下作的,有首歌叫作「Mein Herz brennt我的心在燃燒」,「母親」這首歌的本文是在冷酷無情中寫的,然後我們想把專輯命名為「Herzeleid心痛」,然後我們發現到已經有這麼一張命名為「Herzeleid心痛」的專輯,而且還很不幸是我們自己作的…

P:和之前的專輯相反的是,你能更自然地再次聽它,而我們試著不要加入太多連續性,不要給太多門外漢合成音樂,我們試著讓它聽起來原始一點,藉此讓提爾和之前的專輯比起來不用唱那麼多。

T:但是歌曲依舊是緊湊、深度而且很好很棒的,而他們依然是這樣,像別人期待的。

(拍攝餐桌,保羅用乳酪和湯池當彈弓打中提爾…)

S:我們也必須說這其實很難,在想出這首歌的MV主題上,我們的思考不斷地往不同方向而去,而且原本這首歌是寫給拳擊手的…
(譯者補充:瑞查本身是拳擊手)
S:但是,可以確定的是,這個主意從來沒成真過。
(譯者:XDDDDDDDDD)
S:但原本歌詞真的是這樣寫出來的。

T:我想到一幕某人在走動的畫面,穿著罩袍和帽子,聽眾都在大吼,然後他進入走廊,穿過地道,而且在旋律重覆時正好抵達。就在他進入時,他舉起他的手,大喊「Here comes the Sun太陽出來了」,太陽就在這兒且不會沉下。事實上他準備要用他的方式讓一切平等。

S:所以真的很難去為這首歌計畫不同的故事,但我認為這個白雪公主的故事是可行的。

O:事實上這個白雪公主與小矮人是很棒的故事,但我們把它改得…我們改得不是那麼正直。

P:「SONNE」這首歌時我們有四十個,不,我有點誇大,大約38個MV的主意,而且一個比一個好,真的很不可置信的好主意。

O:所以我們看了白雪公主的電影,然後想這真的相當契合。白雪公主對矮人來說就像是太陽一樣,而且我們、矮人們是多麼景仰白雪公主,服務她,而且這是我們的成就感,但也是我們的痛苦和災難。

J.H.:第一件自然要作的事情就是,當有人想到關於白雪公主的觀念時,就會想到格林童話,然後會再次陷入故事之中,當白雪公主死掉,矮人們花了好幾年看著她,她卻沒有腐壞,他們把她帶到七座山的最高處,並且守護著她,然後王子經過並要求將白雪公主交給他,因為他對她一見鍾情,但矮人們說他不會放棄她,即使給他全世界的黃金。王子說,那把她交給我,我一定要擁有她。而矮人說他不會這麼作,因為白雪公主是他的陽光。

(拍攝白雪公主死於澡間)

工作人員:恭敬地跪下,你看得到嗎?
F:要有點生氣憤怒嗎?
工作人員:驚嚇比較好。

然後哀悼。


F:我們都對白雪公主產生了情感,而她卻死於攝取過多的金子,我們贏了,我們哀悼她,有部分是寬心的,而她再次醒來,所有的災難都再次重演。這次更糟了。

T:她有真正的含意,她並不是傳統童話中的那個白雪公主,我們扭曲了點故事情節。

P:白雪公主,你的名字是?ROBERT羅伯,你聽到了嗎?現在這問題解決啦。
(譯者:保羅你很煩XDDDDDDDD)

P:當樂團知道有人得被打屁屁時,每個人都一至古怪地決定那個人應該是我…我也不知道為什麼?

(譯者:你活該啊你XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD)

(拍攝搬白雪公主上山)

J.H.:當某個東西破了的話就讓它破吧,這是你們真的可以站在上頭的東西,當你們過來時,帶著那東西爬上來。

T:那應該很重,就像我說的──我已經問過他了,最重要的是杆子已經固定住了,所以如果有斜坡的話東西就不會滾動。

J.H.:我們會再確定一次。並且測試──怎樣帶著那東西上來。

數到三,一、二、三!別放下別放下!這真重!

S:所有的東西都會在工作室裡合成,而且會像是真的童話故事,有人可能會說這很早期的DEFA(東德電影)。

J.H.:老德國童話電影DEFA和UFA的產品,他們只用了真的簡單的手法,不管怎樣我贊成這些簡單的單眼相機成品,意指有很多的物件和建築物必須去放大縮小,而我們必須精準地去作,這樣就不會犯任何錯誤。每件事都得用公分去精準地測量和製造,這樣比例才會正確。

P:這裡是白雪公主拍攝場地,就你看到的每件事都很小,看,而且你會撞到梁柱…如果你想。

P:然後現在我們在大屋子,這裡也完全一樣,這裡有桌子,大張點的,現在這種情況下別人很容易認為我們小小的,非常容易。

O:像你看到的,我們並沒有白麵包或穿著制服,我們在影片中是矮人,比白雪公主還小,但我們是很嚴肅的矮人。

J.H.:一開始我面對到的問題就是把雷姆斯汀當成矮人並不完全合適,就雷姆斯汀給人的印象和他們所代表的,這就是為什麼我將雷姆斯汀與小人物們並置,就像是星子一樣,這將會是他們第一個小一號的外表。而且我不把他們呈現得像個矮人,而比較像是勞工般的小人物。

T:誰還沒有十字稿?
P:我沒有。
T:拿去吧保羅。

J.H.:現在你們預計情況變得很糟。
(保羅再次搞笑)

T:史奈德會告訴我們──或我們得自己找出來?

J.H.:你們已經從外觀看出來了,一眼就夠了。
P:他(史奈德)可以轉過來嗎?

J.H.:對,他可以,他不需要講話。
T:但他可以對我們表現出來──用其他方式不太合理。

P:對一個職業音樂家來說,有很多的舞台,第一個是寫歌,編曲,排演,拍MV,作錄音室專輯,整合專輯,設計演出,開始巡迴,總共八樣,通常,他總會擅長某些部分。而且有些事特別地糟糕,這些改變年復一年。

T:對我來說最好的部分就是記錄我的聲音,當氣氛對的時候這真的很好進行,法國就很理想,從陽台看出去你可以看見葡萄園,因為那是最直接的創作過程。

R:簡單講,寫歌對我來說絕對是最重要的過程,而且也很有成就感,因為這是個媒介,這是真的工作因為我太沉溺於音樂之中,最棒的就是當音樂完成時,當你說,好了,這是首歌,這是它該有的樣子了,而現在已經完成了…這是多麼完美的感覺啊!

S:我真的很享受錄原音的過程──就像個樂團鼓手該有的樣子,這之前當然也很好玩,練團,一首歌就是這樣寫出來、完成的。

O:我覺得整個過程都是,但我偏好巡迴表演,我指就跟生產一樣對比的:再生。

F:幸運的,它自動的輪流替換,剛好你厭倦了巡迴演出,就回到錄音室去,當錄音室要逼瘋你時就再回去巡迴。這方面的交替是自然巡環的一部分。

R:你是機械的一部分,而音樂讓你知道該往哪走,哪個方向該去,特別是對事物的尊敬,(翻譯不能)歌讓你明白,音樂,舉例來說,讓你知道,若這是首該莊嚴地、充滿幹勁或者節奏感強的,不管什麼,它總會告訴你,而當你認出來後,當你感覺到且承認後,你絕不會做錯。我們在一開始犯過錯,我們覺得應該得衝出一個明確的方向,你不能這麼作,你只能跟隨。

O:因為我們已經在一起作音樂有段時間了,我們已經知道整個過程該如何運作,而且我們和其它不同的人相處和睦。每個人都有他特別擅長的領域,每個人都不用為了特定的位置去爭吵,因為這很輕鬆。

F:或許此時我們已經學到,不是每個人都需要在每件事上擔心自己,這還是會好好的,現在若我們去挑照片或什麼,我們六個人都坐在一起,然後說,不,在耳朵上有個肉皰,不能用,這真的很棒而且討論永遠會解決一切。因為像這樣的事情很難一起工作。

R:問題,或者該說是雷姆斯汀的好事情就是永遠都會一起決定每件事,我們六個人在任何時候都是個大數字,但這讓我們達成共識,現在我們明白到,我們被分配各自的任務──在這樂團裡的天賦,必然是強壯的,而我們必須學著接受這事。

(團員看著弗蘭克脫褲子排隊要被打屁屁大笑)

P:必須簡單地這樣認為,這會很好玩,你必須做些事情,當你在工作中有了某些感覺,那很容易發生,但並不是跟著趣味來的,然後你作你想作的,有些旅館會有旋轉門,你可以把這看成旋轉門一樣,你進去然後推動,它轉了,那是它自己本身在轉動,而當你想要進入時,你自己本身也是。

R:我不是在表達自己的情況,我是個想要自己有力量、去說話的人,需要溝通,當然藉由音樂,我想告訴你些東西而且那很簡單,音樂一直是我的媒介,因為它就是這樣。

T:這會讓我想起我的駕御能力,在表演的那面,我想這是我們一起工作中所慢慢獲得的,我們和其他人一起處理阻礙,這是非常重要的。對一個演出者來說這會是個非常有生產性的人際關係。
我們之間的關係變得更為深厚,而且也真的很好玩,此時的開端就像是之後的事…這不是個奧德賽的故事,像我說的在時間方面,但我們會像這樣有共識地再一起工作個二十年…

F:我想某方面而言我們做到了,幸運地我還可以想出些東西,還沒達到自身創作力的極限,還不是根木頭,我還不是。這有點相對性的,去分享每件事情,一個人不會有很多很多的主意,因為在一個人老去前還有很多很多的先人。

J.H.:這個極限不會被超越的。

R:謝謝你們,你們完成啦,一切都很好而且好好的結束了。







────

譯者補充:

德文詭吊之處不僅在於有中性語言,在德文中,太陽是陰性而月亮是陽性,因此MV中的太陽也就是個公主了。

提爾意外性地顯露出自己負責當和事佬的個性。

保羅你都不知道別人認為你欠揍嗎?

瑞查說話會一直重複強調,而且是個喜歡直接、有力的。

弗蘭克還是一樣文謅謅。

奧利的話很少,但很直接明白。

白雪公主有兩個,一個是高大的男替身,一個是美艷的本尊,大部分影像都是在電腦裡合成的。

Jorn非常地注重細節和速度感,因此雷姆斯汀喜歡和他合作。

顯然雷姆斯汀在前兩張專輯發生過爭吵,不過現在圓滿地解決。
arrow
arrow
    全站熱搜

    NISIN寧欣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()