Spiel mit mir
和我玩吧
收錄於1997的「Sehnsucht 渴望」
Wir teilen Zimmer und das Bett
Brüderlein komm und sei so nett
Brüderlein komm fass mich an
rutsch ganz dicht an mich heran
我們共享一間房間 和床
親愛的兄弟 來得如此是時候
親愛的兄弟 來碰觸我
悄悄靠近我吧
Vor dem Bett ein schwarzes Loch
und hinein fällt jedes Schaf
bin schon zu alt und zähl sie doch
denn ich find keinen Schlaf
在床前 有個黑色的洞
每隻羊都掉了進去
我已經夠大了 卻還得數著牠們
因為我無法入眠
Unterm Nabel im Geäst
wartet schon ein weißer Traum
Brüderlein komm halt dich fest
und schüttel mir das Laub vom Baum
在肚臍下 血管之中
白色的夢已經等著
親愛的兄弟 來緊緊握著吧
並為我搖下樹上的葉子
Spiel ein Spiel mit mir
gib mir deine Hand und
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
weil wir alleine sind
spiel mit mir
ein Spiel
Vater Mutter Kind
和我玩個遊戲
給我你的手並且
和我玩
一個遊戲
和我玩
一個遊戲
和我玩
因為我們如此孤單
和我玩
一個遊戲
辦家家酒*
Dem Brüderlein schmerzt die Hand
er dreht sich wieder an die Wand
der Bruder hilft mir dann und wann
damit ich schlafen kann
親愛的手受傷了
他再次轉面向牆
兄弟 現在幫幫我 這樣子
我才能夠入睡
※
* "Vater-Mutter-Kind spielen" (to play father-mother-child) means "to play house", as in when children play with each other pretending they are parents, etc.
「來當爸爸、媽媽和小孩」意指辦家家酒的遊戲。
The song is about incest between two siblings. Till has said that “There is no such thing as the perfect family”, which is emphasized in the end of the chorus.
The song when played live differs from the album version, as keyboardist Christian Lorenz transposes the keyboards two octaves higher than usual in the last chorus.
這首歌是關於兄弟亂倫的故事,提爾說「沒有比這完美的家庭更好的事情」來強調最後部分的歌詞。