Wollt ihr das Bett in Flammen sehen?
你想看到那張床陷入火海嗎?
收錄在1995年的「Herzeleid心痛」
※
Wollt ihr das Bett in Flammen sehen
wollt ihr in Haut und Haaren untergehen*
ihr wollt doch** auch den Dolch ins Laken stecken
ihr wollt doch** auch das Blut vom Degen lecken
你想看那張床陷入火海嗎?
你想看皮膚和髮絲腐朽嗎?
你也想找把匕首割爛床單吧
你也想嚐嚐劍鞘上的鮮血吧
Ram-stone
雷姆-斯汀!
Ihr seht die Kreuze auf dem Kissen
Ihr meint euch darf die Unschuld küssen
Ihr glaubt zu töten wäre schwer
Doch wo kommen all die Toten her
你看哪 枕頭上放著十字架
你若覺得無罪 就親吻它吧
你堅信罪難以赦免
但是 死亡將到處追逐著你
Rammstein
雷姆-斯汀!
Sex ist ein Schlacht
Liebe ist Krieg
性是戰鬥
愛則是戰爭
※
Rammstein
雷姆-斯汀!
*
「untergehen」這個字不單是腐朽死亡的意思,也有溺斃、失去的意思。
**
「doch」有著特別的含意,就像「我賭你也想這麼做」一樣。
在演唱會中(柏林現場)提爾林德曼總是會在指頭上戴著煙火道具,兩手背在後方的唱歌,當他唱到「Sex ist eine Schlacht, Liebe ist Krieg性是戰鬥,愛則是戰爭」時會點燃煙火,並大幅度地甩動。
※這首主題曲也被電腦遊戲Doom 使用(就是保羅建議史奈德用的那個名字)。