Liebe ist für alle da
無私的愛
收錄於2009年的「Liebe ist für alle da無私的愛」


Warmes Wasser
Schöne Leiber
Wie sie glänzen
In der Sonne
Ich schleich mich an
Und rede fein
Wer ficken will
Muss freundlich sein
溫暖的水
美麗的軀幹
它們如此閃耀著
在陽光中
我悄悄接近
柔聲說道
誰想來一發呢?
相當地友善


Liebe ist für alle da
Liebe ist für alle da
Liebe ist für alle da
這是無私的愛


Ich mach die Augen zu
Dann seh ich sie
Ich sperr sie ein in meine Fantasie
Ich mach die Augen zu
Sie wehrt sich nicht
Liebe ist für alle da - nicht für mich
我閉上眼
然後看見了她
我將她鎖求於想像裡
我闔上眼
她毫無抵抗
這是無私的愛 - 不只對我

Warmes Wasser
Schöne Leiber
Nicht für mich
Es läuft davon
Feinste Formen
Gut gebaut
Voller Mund
So braune Haut
溫暖的水
美麗的軀體
不只為我
她逃走了
轉過五個街角
雄偉建築
又是滿月
曬得黝黑的肌膚



Liebe ist für alle da
Die Liebe ist für alle da
Liebe ist für alle da - auch für mich
這是無私的愛 - 不只為我



Ich mach die Augen zu
Wir sind allein
Ich halt sie fest
Und keiner sieht sie weinen
Sie macht die Augen zu
Sie wehrt sich nicht
Liebe ist für alle da - auch für mich
我閉上眼
我們獨處
我緊緊抓住她
她閉上雙眼
她毫無抵抗
這是無私的愛 - 不只為我


Liebe ist für alle da
Die Liebe ist für alle da
Liebe ist für alle da - auch für mich
這是無私的愛 - 不只為我



──
註解:

這是首關於一個太過孤單、渴望被愛的人的歌,無論如何他都需要被愛。這個人看見一個美麗的女孩、希望她能愛自己,所以他強暴了她,認為這樣就能讓她愛上自己,而他此刻也能擁有愛了。

也可以解釋為一對情侶(或夫妻)關係,而男方認為女方並不像自己那樣子地愛著對方,所以他欺哄她,他想要重拾信心並對她承諾,儘管她似乎不再愛他,精神上帝讓他感覺被欺哄。

這首歌聽起來就像是「Feuer and Wasser水與火」的延續,但聽起來也讓人想起「Du Reichst So Gut你聞起來好棒」,儘管第二首歌並未直接提起水,只說他觸摸她「濕潤的肌膚」。
兩首歌共通之處是他在「聞起來好棒」告訴女孩們「不要抵抗」,而在「無私的愛」中則是說「她並沒有抵抗」,即使她似乎正在哭泣。總之不管發生什麼都不是她願意的就對了。
arrow
arrow
    全站熱搜

    NISIN寧欣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()