Ohne dich
沒有你的話
收錄於2004的「Reise,Reise起來、起來吧」



Ich werde in die Tannen gehen
Dahin wo ich sie zuletzt gesehen
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
und auf die Wege hinterm Waldesrand
Und der Wald er steht so schwarz und leer
Weh mir, oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr
我要去那棵冷杉下
我最後在那看到她
但夜晚襲捲了大地
而橋後阻著座鬱林
那座森林是如此黑暗 毫無人氣
唉 是我 噢 唉
鳥兒也不再歌唱了



Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht
沒有你 我做不到
沒有你的話
沒有你我也是如此孤獨
沒有你的話
沒有你我只能獨自看著時光流逝
沒有你 分秒難度
但這些並不值得

Auf den Ästen in den Gräben
ist es nun still und ohne Leben
Und das Atmen fällt mir ach so schwer
Weh mir, oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr
在水流上的溝壕
如此沉默無生氣
而每次呼息噢都如此困難
我如此悲傷 唉
而鳥兒再也不歌唱了




────


幕後花絮



導演:Joern Heitmann(J.H.)
主唱:提爾(T)
吉他手:瑞查(R)、保羅蘭德斯(P)
貝斯:奧利(O)
鍵盤:弗蘭克(F)
鼓手:史奈許(S)


J.H.:拍攝期間,我最喜歡聽「Ohne dich」這首歌,而且這是最感情豐沛的一支MV。

P:我們在大自然裡,在一座山上,在陽光中,當我們得等待的時候,我們就坐在溪邊,把腳泡在水裡,我們有用整罐罐頭做成的燉牛肉湯,這支MV和先前的作品完全不一樣。但我們都相當愉快地拍著,跟其他MV比較起來。

R:這支MV大概是從5、6個不同的點子中選出來的。

P:你每天和大家相處,而且必須做出正確的決定,「我們在做的MV是怎樣的類型?」「應該要有海的」某人說:「不,要有山!」

R:然後這點子出現了我特別喜歡這點子:安徒生寫的「賣火柴的小女孩」,一個完美的童話故事,也只有這故事會讓我掉淚,當我讀到它時,這是個我想要的偉大童話故事。試著改寫舞台,但我們做得很不錯。

P:「我們該在海邊拍嗎?」「不,要有山。」「我們在海邊拍啦!」

R:然後有個到山上拍的主意。

P:「好,就山吧,我們去山上拍!」

(譯者:根本是你兩個在爭論吧?)

J.H.:聖母峰!

P:我們得要爬山,有雄鹿吼叫的地方,就像真的是那樣一樣,我非常驚訝,我們並沒有早點拍,走過一座枯悴的森林,這暗示我們必須爬上去,我們大概是這時去爬山的。

我們現在在約海拔2840公尺處。
這趟旅程花了大概八小時,我們希望你能舒適地待在Otztaler Glacier。
我們現在在頂峰的休息站。
這就像場夢!
化妝小組已經在這了。

R:我們需要鬍渣,在山上你絕不會有時間刮鬍子的,所以需要假鬍鬚。

J.H.:一開始,延著WOLFGANG湖旅行,然後鬍子長長了。最後,他們大約到達世界最高峰,而現實中我們一行人在其中一座攀岩牆那拍,而且他們只希望有他們想要達到的高度。

R:我們有經驗老道的登山客,真的很有用,他們爬過最高峰,他們對我們示範如何做某些事:攀爬陡峭的山壁,但他們真的太悠哉了,「就試試看啊!快跳上去!」

3400海拔的高度。
J.H.:這不難,那是個溫暖的天氣,真的非常好,大約20度,我們用其中一台吊車灑下人造雪。我們用機器製造一場暴風雪,休息時間就化妝,我搭直升機上去拍一些全景畫面,這依然是很精心製作的。

到底他是誰?Erika(替身假人)

他還活著!過來這裡!讓我們玩3P嘛!(史奈德在強暴假人)

S:有毛的好屁股!
(換提爾和弗蘭克)
T:你這老嘻皮!
工作人員:把那垃圾丟掉!把他丟開!
T:把這東西留在這吧。

J.H.:對我們每個人來說都是場真正的冒險。

R:也有點小阻礙,在…提爾摔下去而史奈德拉不住他,那很危險,你不能往下看,你不能被大自然給愚弄了,大自然有一套法則。

J.H.:早期的經紀人沒和我們一起,只有他的助理,而這有點小小的…有點小小的爭執,在巡迴期間…你不能讓任何一個團員遭遇危險,如果你讓他們摔斷手臂或者受任何傷…你不能彈吉他,所以你必須非常小心,但是像提爾的話,他不在乎有沒有人阻止他,背部向下地從山壁上摔下來…他做得非常開心!

J.H.:而弗蘭克,在MV中扮演登山嚮導,我特別想要他看起來像個高人一樣,儘管已經非常安全了,我們還是盡可能讓場景看起來更高,而且這看起來很有用。

P:導演不知道的是其實弗蘭克做不到,就身體上而言,把提爾帶上去…儘管最初是這樣計畫的,弗蘭克和史奈德一起扛,他必須把提爾給扛到3400海拔處,他就和MV中看到的一樣看起來很不好。

F:他就躺在頂峰上,靠著我。這就是他的工作,他是傷者。

T:弗蘭克,想要和我一起跑嗎?不然你要怎麼到那?不然你應該交換角色。
「若你也這麼強壯,你也這麼虛弱」這樣嗎?

F:我認為我們只是在擺張拍照的姿勢而已。

T:我真的也能從你笨笨的評論中感覺到你的沮喪,現在你緊張了吧。
(譯者:幹提爾你很賤XD)


J.H.:我想要MV看起來像真的一樣,所以才爬得這麼高。

工作人員:下個拍攝點在哪裡?
J.H.:我們要去那裏,搬東西啦!你可以看見那塊有紅斑的石頭嗎?(不)我們要去下個拍攝點了。

T:齊步走,我們要回到開拍點啦。(一起唱)

R:你在片場舞台總會成為一個現實主義者,你很難裝下這六個傢伙,為了他們的影片所做的一切,以及對扮演個小角色感到愉快,真的很難容納下所有的人,這是一群好玩的傢伙!

J.H.:磅!然後你就移動,我們會試兩到三次。

J.H.:這在片中只是個小場景,為了談話的話面,而沒有人說任何話,反而是這些傢伙看了看彼此就知道:他上不去也下不來。這是對登山客而言非常重要的細節,誰會知道這些你帶著的鋁盤子可能會嵌上你的護照照片,他們把它放在石頭上,而這是你的紀念碑,豎於此處。意義是:奧利已經在準備著他的墓碑了。心照不宣的。(翻譯不能)而我認為這很…(苦笑)對大部人而言,這可能有點老掉牙,但我就喜歡這樣子。
J.H.:當時我做了些研究,在聖母峰上發生過什麼事?那是個死地,你不可能從上面把一個垂死的人或死者帶下來,你自己要爬上去已經夠難了,這是我拍這場景的限制因素,如果他們一起把他給帶上去,他們肯定不會一起下來,我喜歡這樣子的故事:有些部分被稍微地誇張、戲劇化。

J.H.:從充滿情感的視角來看,這對我來說是最好的,因為這樂團的凝聚力,是關鍵的主題,這支MV的精華。

R:最重要的是你依然與樂團在一塊,其他都不重要!


────


譯者補充:
雷姆斯汀真的千里迢迢跑到聖母峰上去拍MV了,哪個樂團比他們還猛啊…?
當然在行前大夥兒又為要怎樣拍起了爭執,看起來兩位吉他手爭論得很多。
提爾好壞,根本是聯著導演一起玩弗蘭克。
J.H.先生,你根本是吃定TILLxFLAKE對吧?對吧?對吧?你每次都把弗蘭克放在那種位置!!!!!!
arrow
arrow
    全站熱搜

    NISIN寧欣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()