Das alte Leid陳年哀傷

收錄在1995的「Herzeleid心痛」

 

Aus der Bohne und in das Licht

ein Wesen mich zu gehen drängt

für die selbe Sache und das alte Leid

meine Tränen mit Gelächter fängt

und auf der Matte fault ein junger Leib

wo das Schicksal seine Puppen lenkt

für die selbe Sache und das alte Leid

weiß ich endlich hier wird nichts verschenkt

灑在光芒中的種子

生命催促著我前進

為了同樣的事 和陳舊的哀傷

它的笑聲攫住了我的淚水

草蓆上 年輕的屍體腐爛著

是木偶在命運指引下的終點

為了同樣的事 和陳舊的哀傷

至少我知道的 從未有過例外

 

Aus der Bohne und in das Nichts

weiß jeder was am Ende bleibt

dieselbe Sache und das alte Leid

mich so langsam in den Wahnsinn treibt

und auf der Matte tobt derselbe Krieg

mir immer noch das Herz versengt

dieselbe Sache und das alte Leid

weiß ich endlich...

空灑的種子

總是最後的餘物

同樣的事 和陳舊的哀傷

讓我緩慢地趨近瘋狂

同樣的戰爭在床墊上進行著

永遠鞭撻著我的心

同樣的事 和陳舊的哀傷

至少我知道…

 

Ich will ficken

我想要搞

 

Nie mehr das alte Leid

別再來了 陳腐的哀傷

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    NISIN寧欣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()