Wut will nicht sterben

怒火永不止息

收錄於「Wilder Frieden」樂團專輯,邀請堤爾林德曼

 

 

Sag mir, wie weit willst Du geh'n
willst Du ihn am Boden seh'n - Ja
willst Du, dass er vor Dir kniet
willst Du, dass er um Gnade fleht

 

告訴我你想搞到什麼地步

 

你想要他倒下嗎?(對)

 

你想要他對你下跪嗎

 

你想要他求饒嗎?

 

 

 

Rachegedanken von Demut gepeitscht
Du siehst und hörst nichts mehr
Deine kranken Gefühle
geben ihm keine Chance
Deine Wut will nicht sterben
nur dafür lebst Du noch

 

復仇的思維剝削著人性

 

你沒看到也沒聽到

 

那病態的感知

 

別給他機會

 

你的怒火不會止息

 

只有這個能讓你活下去!

 

 

 

 

Du kannst, Du willst und wirst nie vergeben
und Du verteufelst sein ganzes Leben
treibst in den Wahnsinn von
maßlosem Zorn, Vernichtung und Rache,
Du bist zum Hassen gebor'n

 

你可以 你想要、而且永不放棄

 

判決他吧!

 

你陷入了那些

 

極怒、毀滅及復仇之惡

 

你天生注定了憎恨

 

 

 

※※

 

Meine Wut will nicht sterben
Meine Wut will nicht sterben
Meine Wut stirbt nie

 

我的怒火不會止息

 

我的狂熱不會消褪

 

我的憤怒永遠不死

 

 

 

Deinen Hass rammst Du wie einen Stein
in ihn hinein Rammstein - 
hast ihn verfolgt, gejagt und verflucht
und er hat kriechend das Weite gesucht

 

你將憎恨填裝得猶如磐石

 

填入他 雷姆──斯汀!

 

你追趕、狩獵著並詛咒他

 

他撿拾起燃剩的灰燼 匍匐爬行

 

 

 

 

 

 

 

 

※※

 

 

 

 

 

 

※※

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    NISIN寧欣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()