Rammlied

雷姆斯汀主義

收錄於2009的「Liebe ist für alle da無私的愛」

 

 

Wer wartet mit Besonnenheit
der wird belohnt zur rechten Zeit
Nun, das Warten hat ein Ende
Leiht euer Ohr einer Legende

那些耐心等候的人哪

當時後來臨必得獎勵

現在 不必再等待了

豎起你的耳朵傾聽這傳奇吧

 

Rammstein

雷姆斯汀

 

Manche führen, manche folgen
Herz und Seele, Hand in Hand
Vorwärts, vorwärts, bleibt nicht stehen
Sinn und Form bekommt Verstand

有領導者必有其追隨者

心與神往 緊密相隨

前進 前進 別停步

信念有其意義與形體

 

Wenn die Freude traurig macht
keine Sterne in der Nacht
Bist du einsam und allein
wir sind hier, schalte ein

若是快樂導致了你的悲傷

若是黑夜中沒有星星閃耀

若你是如此孤單與寂寞

我們在這 轉開音箱吧!

 

 

Rammstein

雷姆斯汀

 

Manche führen, manche folgen
Böse Miene, gutes Spiel  
Fressen und gefressen werden
Wir nehmen wenig, geben viel

有領導者必有其追隨者

詭譎的臉龐 惡趣味遊戲*

痛苦地狼吞虎嚥吧

我們不求回報地給予

 

Wenn ihr keine Antwort wisst
richtig ist, was richtig ist
Bist du traurig, und allein
wir sind zurück, schalte ein

當你不解其惑

什麼又是對的

若你如此悲傷而孤寂

我們會回來 轉開音量!

 

Rammstein

雷姆斯汀

 

Ein Weg,
Ein Ziel
Ein Motiv

僅有一路!

一個目標!

一個動機!

 

Rammstein

雷姆斯汀!

 

Eine Richtung
Ein Gefühl
Aus Fleisch und Blut
Ein Kollektiv

一個方向!

一種感覺!

於肉於血!

一個聚體!

 

Wer wartet mit Besonnenheit
der wird belohnt zur rechten Zeit
Nun, das Warten hat ein Ende
Leiht euer Ohr einer Legende

那些耐心久候的人啊

當時後來臨必得獎勵

現在 不必再等待了

豎起你的耳朵傾聽這傳奇吧

 

Rammstein

雷姆斯汀!

 

*這句歌詞是種文字的遊戲,原文「Gute Miene zum bösen Spiel machen」比較接近「在壞事情發生時反而露出了溫和的好面孔」意思。

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    NISIN寧欣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()