Stranger in this town
城市陌生人
RICHIE SAMBORA
瑞奇桑柏拉
收錄於Stranger in this town(1991)專輯。
Hey mister can you tell me
What this world's about
It might just help me out
I used to be a dreamer
But my dreams have burned
You know how luck can turn
嘿 先生 可以告訴我嗎
有關這個世界的芸芸
可能會幫到我
因為我曾是個作夢的傢伙
但如今夢都已經毀了
你知道該怎麼翻身吧
Sometimes it's hard to find a
friendly face
Feel like a stranger to the human race
It's such a lonely, lonely place
有時真的很難找到一張
友善的面孔
就好像自己不屬於人類的種族
這裡是個非常 非常寂寞的地方…
I walk alone in the darkness of the city
Got no place to call home
I might be dyin'
But you can't hear a sound
'Cause midnight rain is comin' down
I'm just a stranger, a stranger
in this town
我獨自徘徊在城市的黑暗裡
沒有地方能被稱做家
可能我快死了吧
但你卻聽不見任何聲響
因為午夜的雨下得稀淋
我只是個 異鄉人 一個陌生人
在這個城市
Everybody loves a winner
Till the winners lose
And then it's front page news
Nobody loves a loser
When you're down and out
You know there ain't no doubt
每個人都會靠攏贏家
直到他輸掉為止那天
成為了頭條新聞
再也沒人會愛他
當你被宣判出局
你就能明白 毫無轉圜餘地
I'm just a victim of circumstance
Please mister give me a helping hand
Brother won't you understand
我只是整個大環境下的受害者
求求你 先生 幫幫我吧
兄弟你不會了解的
曾經對這首歌沒有感覺,但是歷經了些事情後,就突然覺得是如此的有味道。
可能我又被那奇怪的MV給誤導了吧...
城市陌生人
RICHIE SAMBORA
瑞奇桑柏拉
收錄於Stranger in this town(1991)專輯。
Hey mister can you tell me
What this world's about
It might just help me out
I used to be a dreamer
But my dreams have burned
You know how luck can turn
嘿 先生 可以告訴我嗎
有關這個世界的芸芸
可能會幫到我
因為我曾是個作夢的傢伙
但如今夢都已經毀了
你知道該怎麼翻身吧
Sometimes it's hard to find a
friendly face
Feel like a stranger to the human race
It's such a lonely, lonely place
有時真的很難找到一張
友善的面孔
就好像自己不屬於人類的種族
這裡是個非常 非常寂寞的地方…
I walk alone in the darkness of the city
Got no place to call home
I might be dyin'
But you can't hear a sound
'Cause midnight rain is comin' down
I'm just a stranger, a stranger
in this town
我獨自徘徊在城市的黑暗裡
沒有地方能被稱做家
可能我快死了吧
但你卻聽不見任何聲響
因為午夜的雨下得稀淋
我只是個 異鄉人 一個陌生人
在這個城市
Everybody loves a winner
Till the winners lose
And then it's front page news
Nobody loves a loser
When you're down and out
You know there ain't no doubt
每個人都會靠攏贏家
直到他輸掉為止那天
成為了頭條新聞
再也沒人會愛他
當你被宣判出局
你就能明白 毫無轉圜餘地
I'm just a victim of circumstance
Please mister give me a helping hand
Brother won't you understand
我只是整個大環境下的受害者
求求你 先生 幫幫我吧
兄弟你不會了解的
曾經對這首歌沒有感覺,但是歷經了些事情後,就突然覺得是如此的有味道。
可能我又被那奇怪的MV給誤導了吧...
全站熱搜
留言列表